바바애에게 사용해 봄직한 표현
작성일 13-10-10 18:11
페이지 정보
작성자![14](https://philforu.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
1. Absence makes the heart grow fonder.
우리가 자주쓰는 Out of sight, out of mind.(안보면 멀어진다)의 반대 표현 입니다. 한국 남자랑 사귈때 바바애가 이런말을 하겠죠.
그때 이표현을 쓰는 겁니다. "헤어져 있으면 그만큼 애뜻해진다(더 애정이 생긴다)"의 뜻이죠.
2. All is fair in love and war.
(사랑에는 국경이 없다)
바바애가 왜 나같은 사람을 좋아 하냐 물을때 사용하는 거죠.
3. 성격 안 맞는 바바애들이 있죠?
그럴때는
I think something is up between you and I. 또는 There is a problem between you and I.
(너와 나 사이엔 몬가 일(문제)이 있어)
4. 자꾸 대 놓고 비방하는 애 한테는
Stop putting me down in front of my friends.
(친구들 앞에서 나를 깎아 내리는 말을 그만둬)
5. 자꾸 거짓말 하는 바바애한테
I wouldn't fall for your lies any longer.
(난 너의 거짓말에 더이상 속지 않을 거야)