나 삐졌어...흥!!...대충 이런표현도 있나요?~
작성일 17-11-11 21:30
페이지 정보
작성자![14](https://philforu.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
애교식으로 장난하면서
나 삐졌당,,삐침이다,,흥 머 이런 등등
이런 표현 알고 싶습니당...^^
작성일 17-11-11 21:30
애교식으로 장난하면서
나 삐졌당,,삐침이다,,흥 머 이런 등등
이런 표현 알고 싶습니당...^^
I am angry 나 I am pissed off 는 화 났을 때 씁니다. 그리고 조금 약한 표현으로 I am ticked off 를 쓰기도 하는데 이것도 역시 화가 났을때 쓰는 거라 삐졌다 와는 조금 거리가 있습니다. 삐졌다로 보통 I am bitter를 쓰기도 하는데 이것도 화가 나 있는 상태의 연장선으로 보시면 될 듯 합니다 (조금 덜 화가 나 있는 표현 정도로 보시면 될 듯 합니다). 조금 길기는 하지만 저는
나: I am little bit sad (나 좀 슬퍼...)
여자: Why? (왜)
나: Because you don't hold my hand (니가 내 손 안 잡아 줘서...)
뭐 이정도 쓰기는 합니다.
감사합니다^^
감사합니다.
감사합니다 ㅎㅎㅎ
좋은 표현이네요
감사햅니다
보통은 이거 먹을래나 물어 보내 얼굴 돌리면서 따갈로그로 아야오 라는 표현을 하는데 싫어
라는 표현인데 잘 먹힙니다
잘배우고 갑니다 ㅋ
좋은표현 감사합니다
잘배웠습니다.
잘 보고 배우고 갑니다^^
재밌어용 ㅎㅎㅎ
저랑 현지인 여자친구는
Are u mad at me??
이런표현을 쓰더군용
잘봤습니다.
굳이 삐졌다는 표현 보다는 I’m so sad right now 하면서 관심을 끄는게 영어 문화 아닌가 싶네요
공부 잘 하고 지나갑니다...
잘보고가요
영어엔 없는 우리나라 표현이긴하네요...
ltte bit sad 잘 배우고갑니다.
Because you don't hold my hand ^^
감사합니다.
Im little bit sad~~~
감사합니다~
재밌습니다! 유용하구요~
삐졌다 뭐 요정도는
간단하게는 chey.. 나 disappointing 정도
아무래도 "삐졌어?"의 정확한 영어 표현은 없는듯 해요. 보통 이런 상태의 여자분에게는 "what's wrong? are you upset?"(뭐가 문제야? 화났어?), "What's wrong? Are you OK?"(뭐가 문제야? 괜찮아?)하면 서 이야기를 풀어 나가야 할듯 해요. slang(속어)으로는 what's eating you?(뭐가 널 괴롭혀? 즉 뭐가 문제야?)라고 쓰기도 하죠.
감사합니다