2시에 만날래?
작성일 17-12-29 18:11
페이지 정보
작성자![11](https://philforu.com/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
영화 shall we dance 쉘 위 댄스 아시죠?
뭐 직역하면 춤출까요? 혹은 한곡 땡기실래요? 정도겠죠.
누군가와 무엇을 가까운 미래에 하고자 상대의 의사를 물어볼때 사용합니다.
식당에서 만나자고할때
Shall we see at 2pm?
2시에 볼까?
식사후 자리에서 일어날때
Shall we leave now?
이제 일어날까?
의문문에서의 shall은 쉘 이라고 발음하지않고
'샤' 혹은 '쇼' 혹은 '쉐' 에 가깝게 발음하는게 자연스럽습니다.
ㄹ 이 탈락하죠.
(리스닝 해보심 무슨말인지 감이 오실겁니당)
Shall we dance?
쇼위 때앤ㅆ?(샤위 때앤ㅆ?)
Shall we see at 2pm?
쇼위 씨이 앹 투피엠? (샤위 씨이 앹 투피엠?)
Shall we leave now?
쇼위 리이브 나우? (샤위 리이브 나우?)
----------------------------------------------
Shall의 제안적인 의미는 오로지 의문형에서만 존재하며 평서문에서는 '해야 할것이다'라는 뜻으로 must와 have to보다 약한 강제의 의미로 사용되니 기억하기 힘드시면 의문형 문장에만 사용하세요^^
또하나! 평서문에서의 shall 발음은 그냥 '쉘' 맞습니다.