영어로 해석 부탁합니다...
작성일 18-12-03 18:06
페이지 정보
작성자![11](https://philforu.com/data/member/gicon11.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
우리 말중에 " 남자는 돈은 떨어져도 가오 떨어지면 죽는다"
갑자기 궁금해졌네요.... 영어나 따가로그로 번역좀 부탁합니다.
이 "가오"가 체면,체통,권위,남자의 도리? 머 이런거랑은 쪼~~금 심오한 뜻이 있는듯 해서요
작성일 18-12-03 18:06
우리 말중에 " 남자는 돈은 떨어져도 가오 떨어지면 죽는다"
갑자기 궁금해졌네요.... 영어나 따가로그로 번역좀 부탁합니다.
이 "가오"가 체면,체통,권위,남자의 도리? 머 이런거랑은 쪼~~금 심오한 뜻이 있는듯 해서요
어렵네요... ㅎㅎ
Money doesnt count! But my guts does!
f
No money is toleable. But scars on my pride is intoleable.
money comes and goes. pride aint.
와 멋진 문장이네요
Yabang forever
영어 제대로 해봐야 못알아 듣습니다. 야방 포에버 가 답인듯
I'm the man of pride