Would you lend me your lap,please? > 영어회화

본문 바로가기
뒤로
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페

Would you lend me your lap,please?

작성일 13-02-06 08:59

페이지 정보

작성자 drake… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 조회 1,190회 댓글 1건

본문

"무릎 좀 빌려 줄래?" 연인들의 로망 "무릎 배개"를 하고 싶을 때 이렇게 말하고 벌러덩 누우면 됩니다.

 

It takes him a while to get to Malate.

말라떼 까지 오는데 시간이 좀 걸릴 거야.

It + 사람 + 시간 + to 부정사의 형태로 걸린 시간을 나타내주는 겁니다. 저번에 배운 What too you so long?(왜 이렇게 오래 걸렸어?)

가 이런 구문에 속하죠.

 

I've given some thought to this.

내가 곰곰하 생각해 봤는데.

I thought about it 또는 I thought it over.이라 쓸수도 있지요.

Let me sleep on it.요건 "곰곰히 생각좀 해보고"뜻 입니다. let me think about it. 이라고도 써요.

 

Sounds like a line from a movie.

영화 대사 같은데

여자나 남자나 뻐꾸기를 날리죠. 다 sweet nothing인데 좀 과할시 하는 말입니다.

노래 가사 같다면

Sounds like a line from a song. 하면 되고요.

 

My leg fell asleep.

다리에 쥐 났어.

한국어로 직역한다고 My leg has a mouse. 하면 안됩니다.

I can't feel my leg. 이라 쓸 수도 있고, 수영 등의 운동으로 쥐날 시는 I have a cramp in my left leg.(왼쪽 다리에 쥐나)라고 합니다.

 

I feel like crap.

기분 엿 같다. 기분 안 좋아.

Crap은 똥입니다.

저번에 배운 것으로 "항상 같은 날이지" 라는 의미로 same old crap.이라고 씁니다.

허풍 쟁이 친구에게 You are full of crap.(말하는게 죄다 허풍이야)라고 하면 한 방먹이는 거죠.

참고로 She's always telling stories.(그 여자는 항상 뻥만 쳐)

이야기를 만들어 말하는 것은 다 거짓이죠?

 

Don't be a wimp.

엄살 부리지마

wimp는 나약한것을 말해서 남성에게 쓰면 두들겨 맞습니다.

 

What's all the fuss?

웬 난리야?

Make a fuss는 난리치는 걸 말합니다. my mom makes a fuss over me.(엄마는 나에게 난리 쳐).

 

 

 

 

 

게시물 검색
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페. 개인정보취급방침