영어 속담 공부(2) > 영어회화

본문 바로가기
뒤로
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페

영어 속담 공부(2)

작성일 13-03-11 12:18

페이지 정보

작성자 drake… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물 조회 1,318회 댓글 4건

본문

Penny wise and pound foolish.

(페니는 현명하고 파운드는 어리석다?)

페니는 가장 작은 돈의 단위고 파운드는 큰 돈의 단위죠. 즉 소탐대실-작은 것을 아끼려다 큰 것을 잃는다-의 뜻입니다. 참고로 우리가 우스개 소리로 그 돈 저승 갈 때 짊어지고 갈건가라는 말은 “You can’t take it with you”.

<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /> 

Let bygones be bygones.

지난 일은 잊어 버리자/되돌릴 수 없다”.의 뜻 입니다.

 

Keep up with the Joneses.

(계속 존들을 쫓아간다?)

분수에 맞게 살아라/허세를 부리다의 뜻.

 

Haste makes waste.

(서두르면 낭비다?)

아무리 바빠도 바늘 허리 꿰어 못쓴다라는 우리 속단과 같죠. “급할수록 서두르지 말라는 뜻

 

Every cloud has a silver lining.

(모든 구름은 은빛을 가진다?)

고생 끝에 낙이 온다라는 말.

 

Every minute counts.

(매 분을 세다?)

Time is gold. 라고 하죠?

 

Curiosity Killed the cat.

(호기심이 고양이를 죽였다?)

호기심도 지나치면 화가 된다는 뜻.

 

Don’t count chickens before they hatch.

(닭의 속을 열기 전에는 수를 세지 말라?)

우리말로 김칫국 먼저 마시지 말라의 뜻으로 성급하면 화를 입는다의 뜻이죠.

 

Charity begins at home.

(자선을 집에서 시작된다?)

무엇을 하든 먼저 집안 일(집안 단속)부터 하라는 뜻.

 

Once bitten, twice shy.

(한번 물리면 두 번 놀란다?)

자라보고 놀란가슴 솥뚜껑 보고 놀란다의 뜻.

댓글목록

draker님의 댓글의 댓글

drake… 쪽지보내기 아이디로 검색 전체게시물
작성일

감사합니다. 열심히 공부하시는 분들이 제게는 보람 입니다. 여기 있는 것들만 열심히 해도 필 가서 무난하게 써 먹을 수 잇습니다. 건투를 빕니다..^^..

게시물 검색
© NO.1 필리핀종합정보여행커뮤니티 마간다카페. 개인정보취급방침