돈 낭비 하지마!
페이지 정보
글쓴이 :![14](https://philforu.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
본문
1. 필에 가면 돈을 계획 없이 마구 쓰다가 모자라는 경우가 발생하죠. 그럴때는
A fool and his money are soon parted.
(어리석은 자는 그의 돈을 금방 바닥낸다)
라고 하죠.
2. 요새는 진정한 친구를 만나기가 힘들어요.
A friend in need is a friend indeed.
(어려울때 친구가 진짜 친구다)
3. 바바애들 보면 뻥카만 날리는 애들이 있지요. 그럴때는
Actions speak louder than words.
(말 보다 행동을 보여라 - 직역은 '행동이 말보다 소리가 크다'라는 뜻이죠)
4. 한국 사람들은 일 중독자들이 많죠. TV를 보니 침대 선전을 하면서 포드의 연설을 언급하며 휴식을 강조하대요.
All work and no play makes Jack a dull boy.
(직역하면 '맨날 일만하고 놀지 않으면 잭을 바보로 만든다'라는 건데 "일과 함께 휴식을 취해야 한다"는 뜻이죠)
5. 필에서 헨폰을 잃어 버렸는데 다시 찾았을 때
All's well that ends well.
(끝이 좋으면 모든게 좋다)
라고 합니다.
댓글목록
~바람~님의 댓글
![14](https://philforu.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
오늘은 다 정말 어렵게 느껴지네요~그러나 유익한 표현입니다. 형님 잘보고 갑니다~~^^
ewan님의 댓글
![14](https://philforu.com/data/member/gicon14.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
잘보고 갑니다.^^
산가마니님의 댓글
![13](https://philforu.com/data/member/gicon13.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
좋은 자료 잘보고 갑니다
티없이맑은늑대님의 댓글
![12](https://philforu.com/data/member/gicon12.gif)
![](/img/memo.png)
![](/img/search.png)
![](/img/list.png)
감사합니다